On Vacation | Diferencias de español desde México hasta Argentina
On Vacation | Diferencias de español desde México hasta Argentina

Martes 16 de octubre del 2018

Hablando español desde México hasta Argentina

Conoce los modismos más curiosos de Latinoamérica

On Vacation | Hablando español desde México hasta Argentina
On Vacation | Hablando español desde México hasta Argentina

El español es la segunda lengua más hablada del mundo, tanto en cantidad de personas hablantes, como en el número de países que lo consideran su idioma nativo. Su extensión y evolución a lo largo de la historia ha hecho que en cada región los términos cambien. Hoy en día se utilizan expresiones o palabras completamente distintas para referirse a una misma cosa. Hicimos una selección de los modismos más curiosos de Latinoamérica y España.

1. Pana: ¿amigo o prenda de vestir?
La pana es un tipo de tejido grueso similar al terciopelo, muy usado para abrigos y pantalones. Aunque los venezolanos comprenden esto, la palabra los remite a otra cosa, para ellos ‘pana ‘es amigo y su uso es tan popular como el ‘parce’ en su país vecino, Colombia.

2. Chucha: ¿un animal o mal olor?
En Chile si algo está muy lejos está en la ‘chucha’; en Colombia la palabra chucha significa mal olor en las axilas, en cambio, a ese olor en Uruguay se le llama ‘chivo’, palabra que en el resto de los países es otra forma de llamarle a las cabras.

3. ¿Quién es chucho?
En Colombia muchas personas usan la palabra chucho para referirse a Jesús (cristianismo), pero en países como El Salvador y Guatemala ‘chucho’ es un perrito y en Honduras una persona tacaña. En Argentina cuando alguien dice ‘chucho’ quiere decir que hace mucho frío, en cambio en Chile ‘chucho’ es una cárcel, a diferencia de México donde significa alguien que es muy hábil.

4. ¿Y los granos?
El frijol (legumbre) significa lo mismo en México y Colombia, pero en este último país le ponen acento a la letra ‘i’, llamándolos fríjoles. En Venezuela a estos granos les dicen caraotas, mientras en Chile y Argentina se les llama porotos y en República Dominicana habichuelas. En Colombia se le llama habichuela a un tipo de frijol de color verde que se consume dentro de las vainas enteras y sin abrir. A este alimento, en otros lugares, se le puede llamar judías o habas.

5. Desde snob hasta las frutas
Una persona que presume de su posición económica o social, que usa ropa fina o simplemente alguien snob que asiste a lugares y eventos top, es identificada en cada lugar con un término diferente. En Colombia se le llama gomelo, en Argentina cheto, en México les llaman fresa, una fruta para el resto de los países. Claro, menos en Argentina donde a esta fruta le llaman frutilla y al aguacate le llaman palta.

6. Cumpleaños y golpes
Dependiendo del lugar en donde estés, a la hora de celebrar un cumpleaños puede que compres un pastel, una torta o un ponqué. Aunque si estas en España una torta es un golpe en la cara, que en Colombia sería puño y en Argentina piña, que en el resto de los lugares es una fruta tropical.  

7. Para las bebidas
El cilindro, normalmente hecho de plástico, que se utiliza para tomar bebidas de una manera más cómoda se le llama pitillo en Colombia, a este mismo elemento le dicen popote en México y en Argentina sorbete. Si vas a España debes pedir una pajita porque si pides un pitillo te darán un cigarrillo.

Ahora que tienes todo un repertorio nuevo de palabras estás listo para agarrar tus maletas y dar un recorrido por las hermosas tierras hispanohablantes.

#ViajaMás conociendo la historia y la cultura del continente americano.

 

On Vacation | personas hablando español

¡Déjanos motivarte!

Suscríbete para recibir nuestro boletín de noticias de viajes